私のクッキーのレシピは英語であるよ。
このポストは最近のスケータのポーチパーティについてです。ポストは英語であるので、 英語の後に日本語で別のノートを書きます。その日本語は家族の計画についてです。 Once or twice a year, Spring and/or Fall, we have a big gathering of Skater Friends at our home in Roppongi. If the weather is nice, we can make effective use of the porch, and it's wonderful. If the skies don't cooperate, like last spring's heavy winds and cold rain, it's still fun, but not as easy with the wet tarps, trapsing out to the coolers in soaking wet slippers, dealing with the grill in the rain, and it ends up being pretty crowded in our little Tokyo apartment. We really got lucky last Saturday. The 2009 Spring Skater Porch Party will be remembered as a successful outdoor party with a lovely gentle warm breeze at night. Martin thinks it was our best party ever.
Certainly planning a party like this is a complicated project, with issues such as
how to have as many skaters as possible while keeping the total to less than 70 people, including kids. My good friend, Kusacchi, made a website for the party with a forum that came in very useful for people to volunteer for the shopping, the cooking and to discuss important issues such as how much fish to buy for the temakizushi, and who's going to bring the wasabi.
Weeks ago, the five cookie makers were chosen, as well as the small shopping crew who would go with Martin over to Nissen International Market for most of the goods. An additional crew, The Tsukiji Gang, went straight to the famous Tokyo fish market to pick up the freshest seafood and fish for our handrolled sushi and seared tuna. Scheduled to come later in the afternoon was the rest of the crew, who would prepare the balance of the food and have it ready by five when the main party would start. At which time, Mat and Kaorin, doing accounts with their new baby girl nearby, would collect the fee from all the participants as they came in.
A few years ago, before the first Skater Porch Party, Kay-chan came over the day before, and with her developing English, and my much worse Japanese, we made a pile of delicious chocolate chip cookies for the party. It was the first time she'd had a chance to bake like this, and it was a very interesting experience for both of us, working from an English recipe with typical ingredients, measuring devices and methods. Since then, we've made cookie baking a regular part of the party prep. Of the five people who would make cookies, I chose some with experience, and some without, and all who will speak to me in Japanese, but are willing to deal with English to some extent.
Before the big day, I put all five cookie recipes up on my site, along with a picture of the person who would be in charge of that cookie. See here and follow the flashing arrow. Then, I notified the friends to check the site, read his or her recipe, and become somewhat familiar with it. Each handled this differently. Junko-san printed the English recipe out for chocolate sheet cake, then, using a translation site and dictionary, wrote out the Japanese translation under the English. Naomi-san was able to assemble an accurate
Japanese recipe complete with pictures to help I-san make his snickerdoodles. Yotte-san even went to the store and tried to get all the ingredients, which was very difficult, as he was assigned to make 7 Layer Magic Cookie Bars, containing butterscotch morsels and sweetened condensed milk. Keiko-san pulled a switch and went shopping and left P-papa wearing a frilly pink apron to make the Cut-out cookies with Peach. Naomi-san also helped Shigeshige with his Oatmeal cookies with raisons, dates and cranberries, and boy were they delicious. Here's a few COOKING PIX. from Martin's camera.
In addition to the five kinds of cookies, we made handrolled sushi, okinomiyaki, quesadillas, vegetable cabobs, Martin's steak,
grilled tuna, brats, quacamole, cheese, fruit, salad, baked beans and deviled eggs. For me, it is tremendous Japanese practice, very challenging, but just what I need to make progress. It's also a good chance to share some English practice with these friends. This time, I was very careful not to allow too many volunteers. It really is amazing to see what we can accomplish. I was very pleased that Touma-san brought her wonderful home baked breads, and Luis came with 3 pans of yummy quiche, and thrilled that Yagami-mama brought those delightful quail eggs she makes. The skaters took turns cleaning up the kitchen, washing dishes and carrying things back and forth, as well as creative Piyo-san who just keeps bringing new delicacies out of the kitchen throughout the party. Seems that everyone feels comfortable, and that's a good situation. Here's a few PARTY PIX. by Martin. And here are Masa-don's pictures.
Martin carefully planned what he would do with the grill, used well practiced methods and set a timer every time he'd flip a steak. He enjoys holding court at his grill, and the delicious morsels that he produces attest to his skill. Fun little video made by Shigeshige. In addition to enjoying the preparation all day long,
I had a good time at the party itself. I sampled everything, but didn't overeat or overdrink. I got a chance to talk to everyone who came, enjoying friends with whom I skate regularly, as well as catching up with long-time friends who don't come skating as much any more. And making connections... introducing this one to that one, mentioning that they have something in common that they might not have discovered... just enjoying this time together as a gift like the good weather that day. At this point we don't have plans to move, but one never knows. In this environment, any moment, everything could change. So if that wasn't our last porch party in Tokyo, great! If it was, well, it was a good one! BTW, here's Iwa-san's City Run Photo Website, for frequent photos of this group skating.
上は英語で、今年の春のスケータのポーチパーティの説明です。いろいろ事を喋るので、とくにクッキーを準備と料理を準備も話します。そうすると、時間があったら、英語を読んでみてください。それは無理だったら、翻訳を使ってもいいですか?それをしたくなかったら、写真を見てくださいね。
別のことを話したいです。最近、彼の会社の難事があるから、友達たちは不思議します。私たちも、何が予期分からない。そして、友達たちは分からないので、それは最後のポーチパーティですかと聞きます。
じゃ、今、引っ越しの計画がないよ。モニカとジョナの学校はとてもいいだので、 彼の会社は何もと言いない、彼の毎日の仕事は忙しい続いたら、たぶん大丈夫です。でも、今週、破産は来ると思います。それの結果が分からないので、待って、見て、聞いて、後に分かってくると思います。 忍耐強いしたいです。
今の計画は日本に住んで続きます。計画は8月に普通のように、子供はちょふの学校に新しい年生に行きます。いつも夏でアメリカに行って、長い複雑な旅行に行くけど、今年私は一週間だけに、両親に訪れます。全部は突然に変わったら、家族はがんばります。
そして、みなは将来が分からないね。最後のポーチパーティですが?分からない。最後のパーティがなかったら、いいですね。最後のパーティがあるだったら、とても楽しいパーティでしたね。笑泣。
To see this picture large size, Follow THIS LINK. 大きい写真を見たら、リンクに行ってください。










Hi, I have accidentally found your blog when I was searching for baking courses in Japan. Love your blog, and nice to meet you here. May I know where are you from?
Posted by: MnY - SH Yong | June 06, 2009 at 12:34 AM
はじめまして。
素敵なブログですね、クッキー後で作ってみようと思います。
日本語の勉強頑張って下さい。
Posted by: S | June 30, 2009 at 05:56 PM
Sさん、ありがとう。
がんばりますよ!
友達は作ったクッキーはおいしかったです。
Posted by: Pamela | June 30, 2009 at 07:33 PM